Finally, they decided themselves to make Ventress more than just a supporting character. Too bad it seems to be in contradiction with the extended universe official plot concerning ventress. / Regarder les sous-titres en français m'aide à mieux maitriser la langue française, mais je n'ai pas voulu massacrer mon commentaire, il est donc resté en anglais. Keep it up boys!^^
Un épisode excellent, on entrevoit enfin les origines de Ventress. C'est avec plaisir qu'on quitte les flashback des saisons 1 et 2, ainsi que les histoires de corruption de la République pour enfin s'attarder du côté séparatiste. Ce premier épisode présage une trilogie de très bonne facture, ce qui manquait pour l'instant à cette saison. Vivement la suite !
J'ai bien aimé l'épisode, sa change de d'habitude et c'est cool de découvrir des secrets sur Ventress... En plus on apperçoit Anakin et Obi-Wan donc c'est perfect !
Par contre faites quelque chose contre les fautes d'orthographes et les fautes de frappes ainsi que, dans cet épisode, des parties sous-titrées en anglais (même si c'est compréhensible). Il y en a vraiment partout dans les épisodes de la saison 3 !!!
Très très bon épisode, On ne s'attend pas vraiment à cette fin, mais très bien trouvé cette assassinat. Mais, Anonyme a dit…
Par contre faites quelque chose contre les fautes d'orthographes et les fautes de frappes ainsi que, dans cet épisode, des parties sous-titrées en anglais (même si c'est compréhensible). Il y en a vraiment partout dans les épisodes de la saison 3 !!! 9 janvier 2011 17:00
Il n'a pas vraiment tort les points d'interrogation à l'envers :/ pas très très pratique =D à la place des ' Mais bon ca reste un bon travaille de traduction merci à l'équipe ;) Et vivement le prochain on sent qu'on commence à arriver au dénouement de l'histoire =D
vraiment désolé pour les sous titres, je les ai sorti en catastrophe, j'ai pas eu le temps de vérifier l'encodage. Je vais corriger les erreurs, une nouvelle version sera uploadé ce soir. Merci de votre compréhension.
15 commentaires:
Sa promet de l'action j'ai hâte de le voir
Finally, they decided themselves to make Ventress more than just a supporting character. Too bad it seems to be in contradiction with the extended universe official plot concerning ventress.
/
Regarder les sous-titres en français m'aide à mieux maitriser la langue française, mais je n'ai pas voulu massacrer mon commentaire, il est donc resté en anglais. Keep it up boys!^^
Un épisode excellent, on entrevoit enfin les origines de Ventress.
C'est avec plaisir qu'on quitte les flashback des saisons 1 et 2, ainsi que les histoires de corruption de la République pour enfin s'attarder du côté séparatiste.
Ce premier épisode présage une trilogie de très bonne facture, ce qui manquait pour l'instant à cette saison.
Vivement la suite !
coucou,
Quelqu'un peut me dire quand arrivera les sous titres? J'ai trop hate de voir cette épisode (2 semaines sans nouvel épisode c'est long!)
j'attend avec impatient , merci encore de vos effort pour traduire ( je comprend l'anglais mais j'ai des lacune , donc sa m'aide les sous-titre )
j'ai trouver une bande annonce de toute la season 3 avec des imge inédit , on y voit
'' attention spoil ''
le centre de clonage de kamino se faire détruire
voici la vidéo si un membre peut la publier , je sais pas comment être membre en passant si quelqu'un peut m'aider lantia@windowslive.com , voila ;
http://www.youtube.com/watch?v=Qf1qINDNeJw&NR=1&feature=fvwp
VOST dispo, désolé pour le retard
J'ai bien aimé l'épisode, sa change de d'habitude et c'est cool de découvrir des secrets sur Ventress... En plus on apperçoit Anakin et Obi-Wan donc c'est perfect !
Par contre faites quelque chose contre les fautes d'orthographes et les fautes de frappes ainsi que, dans cet épisode, des parties sous-titrées en anglais (même si c'est compréhensible). Il y en a vraiment partout dans les épisodes de la saison 3 !!!
Très très bon épisode, On ne s'attend pas vraiment à cette fin, mais très bien trouvé cette assassinat.
Mais, Anonyme a dit…
Par contre faites quelque chose contre les fautes d'orthographes et les fautes de frappes ainsi que, dans cet épisode, des parties sous-titrées en anglais (même si c'est compréhensible). Il y en a vraiment partout dans les épisodes de la saison 3 !!!
9 janvier 2011 17:00
Il n'a pas vraiment tort les points d'interrogation à l'envers :/ pas très très pratique =D à la place des '
Mais bon ca reste un bon travaille de traduction merci à l'équipe ;)
Et vivement le prochain on sent qu'on commence à arriver au dénouement de l'histoire =D
vraiment désolé pour les sous titres, je les ai sorti en catastrophe, j'ai pas eu le temps de vérifier l'encodage. Je vais corriger les erreurs, une nouvelle version sera uploadé ce soir.
Merci de votre compréhension.
merci alex
petit problème de connexion, je réessaye l'upload demain
Je trouve que les sous titres sont un peu baclés, les épisodes précédents etaient plus soignés.
Cowentin
Episode disponible en VF,désolé pour le retard.
Enregistrer un commentaire